杨氏之子原文及翻译 杨氏之子原文及翻译秒懂百科

杨氏之子原文及翻译《杨氏之子》是出自《世说新语·言语》的一则短文,讲述了杨氏之子机智应对孔君平的对话,展现了其聪慧与幽默。该文语言简练,寓意深刻,是古代寓言故事中的经典之作。

一、

《杨氏之子》讲述的一个名叫杨氏的儿子在面对孔君平的调侃时,巧妙地以“未闻孔雀是夫子家禽”来回应,既不失礼貌,又巧妙地化解了对方的讽刺。这个故事体现了古代儿童的机智和语言表达能力,也反映了当时社会对才思敏捷者的推崇。

通过这则故事,我们可以感受到古人的聪明与风趣,同时也为现代人提供了一个关于语言艺术和应变能力的启示。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
杨氏之子九岁,甚聪惠。 杨家的孩子九岁,非常聪明。
孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。 孔君平拜访他的父亲,父亲不在家,于是叫出他的儿子。
为设果,果有杨梅。 (他)摆出水果,其中有杨梅。
孔指以示儿曰:“此是君家果。” 孔君平指着杨梅对他说:“这是你家的果子。”
儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。” 孩子立刻回答说:“我没听说过孔雀是无论兄弟们家的鸟。”

三、语言特色与寓意分析

– 语言简洁:全文仅数十字,却完整叙述了事件,语言精炼。

– 对话生动:通过人物对话展现性格特征,增强故事的趣味性。

– 寓意深刻:借小孩之口,讽刺“以姓氏取笑他人”的行为,体现尊重与聪明。

四、现实意义

在现代社会中,《杨氏之子》仍具有重要的教育意义。它告诉我们在面对尴尬或挑衅时,应当保持冷静,用聪明与幽默化解矛盾,而不是以暴制暴或心情化应对。

顺带提一嘴,这也提醒我们,在日常交流中,应注意言辞得体,避免因不当的玩笑而伤害他人情感。

小编归纳一下

《杨氏之子》虽短,却蕴含丰富的文化内涵和人生哲理。它不仅是古代文学中的瑰宝,也是现代人进修语言艺术和处世聪明的宝贵资源。

版权声明

为您推荐