、翻译:在岭外,音信隔绝,与亲人断了联系,经历了漫长的冬天,又迎来了新春,越靠近故乡,心中愈发胆怯,不敢轻易询问过往之人。
、《近乡情更怯》原文翻译为:原文:岭外音书断,经冬复历春,近乡情更怯,不敢问来人,翻译:我被贬谪至岭南,与家人失去联系,度过漫长的冬季,又迎来新春,越接近家乡,内心愈发感到恐惧,不敢随意询问来自家乡的人。
、《近乡情更怯》原文翻译为:原文:岭外音书断,经冬复历春,近乡情更怯,不敢问来人,翻译:我被流放到岭南,与家人失去联系,独自度过漫长的冬天,又经历了一个新春,当我越来越接近家乡时,内心反而更加胆怯,甚至不敢向从家乡过来的人询问任何消息。
、诗人被贬谪至岭南,与家人失去联系,度过漫长的冬季,又迎来新春,诗人心中的思乡之情愈发浓烈,却只能独自质量这份孤独与苦涩,随着归期临近,他内心愈发胆怯,不敢向从家乡过来的人打听任何消息,生怕听到亲人不幸的消息或是家乡的变化让他更加难过。
、越靠近故乡,心中愈发胆怯,不敢随意询问过往之人,这句话出自《渡汉江》,全诗如下:《渡汉江》宋之问岭外音书断,经冬复历春,近乡情更怯,不敢问来人。
、唐代诗人宋之问小编认为‘渡汉江’里面写道:“近乡情更怯,不敢问来人。”这两句诗描绘了诗人接近故乡时复杂的心理情形,诗中的“近乡情更怯”反映了诗人因担忧家人的命运而感到恐惧,这种恐惧随着接近家乡而愈发强烈。
《近乡情更怯,不敢问来人》的意思及出处
、原文:岭外音书断,经冬复历春,近乡情更怯,不敢问来人,翻译:我被贬谪至岭南,与家人失去联系,度过漫长的冬季,又迎来新春,越接近家乡,内心愈发感到恐惧,不敢随意询问过往之人。
、“近乡情更怯,不敢问来人”的意思是,当诗人接近故乡时,心中对家乡的思念之情愈发强烈,却又害怕向路人打听家中的情况,担心会听到不幸的消息,这句话表达了诗人即将回到家乡时内心的复杂情感。
、“近乡情更怯,不敢问来人”的意思是越靠近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人,具体解析如下:情感表达:这句诗描绘了诗人在长期离乡背井后,即将回到故乡时的复杂心情,由于长时刻的分离,诗人对故乡的思念之情愈发浓烈,但同时心里也充满了不确定和担忧。
《“近乡情更怯,不敢问来人”》的意思出处及全诗赏析
近乡情更怯,不敢问来人》出自唐代诗人宋之问的《渡汉江》,此诗表达了诗人因贬谪而远离家乡,心中对家人的思念之情愈发浓烈,但又因担忧家人的命运而感到恐惧,不敢随意询问过往之人。
诗如下:《渡汉江》宋之问岭外音书断,经冬复历春,近乡情更怯,不敢问来人。
析:此诗前两句追叙贬居岭南的情况,描绘了诗人因贬谪而远离家乡的孤独与无奈,后两句则表达了诗人对家人的思念之情,以及因担忧家人的命运而感到的恐惧。
《近乡情更怯,不敢问来人》原文、翻译及赏析
、原文:岭外音书断,经冬复历春,近乡情更怯,不敢问来人,翻译:我被贬谪至岭南,与家人失去联系,度过漫长的冬季,又迎来新春,越接近家乡,内心愈发感到恐惧,不敢随意询问过往之人。
、所谓“情更怯”,即愈接近故乡,离家人愈近,担忧也愈厉害,简直变成了一种害怕,怕到“不敢问来人”,按照常情,这两句似乎应该写成“近乡情更切,急欲问来人”,诗人笔下所写的却完全出乎常情:“近乡情更怯,不敢问来人。”仔细寻味,又觉得只有这样,才合乎前两句所揭示的“规定情景”。
、翻译:在岭外,音信隔绝,与亲人断了联系,经历了漫长的冬天,又迎来了新春,越靠近故乡,内心愈发感到恐惧,不敢随意询问过往之人。
、《近乡情更怯》原文翻译为:原文:岭外音书断,经冬复历春,近乡情更怯,不敢问来人,翻译:我被贬谪至岭南,与家人失去联系,度过漫长的冬季,又迎来新春,越接近家乡,内心愈发感到恐惧,不敢随意询问过往之人。
、由于怕伤了美好梦想,以致遇到同乡,也不敢打听家乡情况,近乡情更怯,不敢问来人,的出处该句出自《渡汉江》,全诗如下:《渡汉江》宋之问岭外音书断,经冬复历春,近乡情更怯,不敢问来人,作者简介宋之问(约656年-712年),一名少连,字延清。
《近乡情更怯》下一句是什么
近乡情更怯》的下一句是:“不敢问来人。”原文:岭外音书断,经冬复历春,近乡情更怯,不敢问来人,译文:我被贬谪至岭南,与家人失去联系,度过漫长的冬季,又迎来新春,越接近家乡,内心愈发感到恐惧,不敢随意询问过往之人。
析:此诗前两句追叙贬居岭南的情况,描绘了诗人因贬谪而远离家乡的孤独与无奈,后两句则表达了诗人对家人的思念之情,以及因担忧家人的命运而感到的恐惧。
